Captions Guide

Filmmakers can benefit from adding captions to their films. It can increase their audience, including deaf/hard-of-hearing viewers and non-native English speakers. If you’re not sure what to include in captions, you can read our basic guide below.

  • Captions should be on screen for long enough to be read by a deaf or hard-of-hearing viewer who will also be trying to take in other visual information at the same time.

  • Sounds should be captioned especially if they are not obvious to the eye, e.g. [dance music] or [dog whimpers].

  • Captions need to be clear and big enough to read. Using drop shadow, text stroke or box behind text can help.

  • Use a simple and clean font that is easy to read.

  • Don't use colours that are too hard on the eyes.

  • Check for any spelling and grammar errors.

  • If a character switches to another language but is not intended for the audience to understand, you should still caption this. For example: [speaks in Spanish].

There are many tutorials online on how to add captions to your videos. If you’re still unsure, please get in touch and we’ll do our best to help.