We showcase short films from upcoming filmmakers from around the world. Our mission is to improve access for deaf and hard-of-hearing people to mainstream short films, so we provide English captions and British Sign Language interpreters.
As part of Deaf Awareness Week, we're going to show you how to add subtitles to your videos! This feature comes with many benefits and can increase your audience, including deaf / hard-of-hearing viewers and non-native English speakers.
You've probably seen some mistakes in subtitles, sometimes they're unintentionally funny or annoying. In this global society where filmmakers want their films to travel to many international film festivals and where companies like Netflix are bringing international productions to its subscribers all over the world, subtitling has gone from a luxury to a necessity. This new reality also has a great side effect for people with hearing loss: a greater accessibility of films!
However, what if you cannot hear that deadly gunshot? Or missing out on background sounds or music? In this workshop, Meike Lindsen, founder of Cinema Bioscoop, focuses on how to subtitle films for deaf and hard-of-hearing viewers. Don't miss out, join us to make your videos more inclusive.
Free entry but spaces are limited, save yours now! We will start at 3:30pm in the Orange Room and wrap up at around 5:30pm.
• Important to know
You will need to bring your own laptop (make sure it's fully charged before you arrive!). We will use a cloud-based program, so need to download or purchase anything.
You are encouraged to bring your own video that you'd like to subtitle. If you don't have one, not to worry, we can provide some videos for you.
How to get there: Nearest station is London Bridge.